标题:
[图帖]
黄花岗百年祭[17P]
[打印本页]
作者:
一夜三次郎
时间:
2011-5-2 15:47
标题:
黄花岗百年祭[17P]
夫男儿在世,不能建功立业以强祖国,使同胞享幸福;奋斗而死,亦大乐也。 ——方声洞.赴义前别父书
这是100年前二十五岁的方声洞在赴义前夜留下的绝笔,几天后,他和他的那群“如花之年”(黄兴语)的同志相继凋落。再几日,一个叫潘达微的同盟会员将七十几具遗骸深葬广州西北郊的红花岗,是日改名黄花岗。
这些人大都出身殷实之家,在常人,他们本可以过一种衣食无忧的康乐生活,他们却选择了死;
他们大都在如花之年,二十五六岁的年纪,本来还有很多路要走,有父母需要孝敬,有妻儿需要抚养,他们却选择了死。
稍微翻一下史料便可以发现,他们都是明明白白的赴死——没有任何侥幸。因为当时风声已经走漏,清政府已经有了防备在这样的条件下举事意味着什么他们其实都很清楚。“余辈求杀敌耳,革命党之血,可以灌溉于无穷,事之成败无足深计。”这是一个叫林文的烈士的话。在这之前的一八九八年,同样的话出自谭嗣同的口中:“不有死者,无以召后起”。他们都明明白白的选择了死,选择了做火炬——燃烧自己,照亮将来。
孙中山后来提及这些烈士的时候这样说“吾党菁华,付之一炬”。孙文也狭隘了,哪里是“吾党”菁华?分明是吾国菁华。他们最后都“付之一炬”,这是中国历史上的千古一炬,光芒万丈 。
区区几百人,竟敢对大清朝发起冲锋,这是何等的悲壮!他们才是这个民族真正的英雄,可惜当今中国知道林觉民的人远不如知董存瑞的多。上中学时,每次读林觉民的《与妻书》,我都禁不住泪流。董存瑞,黄继光之类的阵亡士兵,虽勇敢,但他们的死对民族而言,意义何在?怎么能和林觉民、方声洞这种义无返顾为民族未来而赴死的精英比呢?更加悲哀的是,林觉民的《与妻书》也要从学生的教科书上删除了。
无量头颅无量血,可怜购得假共和。
七十二烈士:
广东人:徐佩旒,徐礼明,徐日培,徐广滔,徐临端,徐茂燎,徐松根,徐满凌,徐昭良,徐培添,徐保生,徐廉辉,徐容九,徐进照,徐褶成,徐应安,李炳辉,李晚,李文楷,李文甫,李雁南,陈春,陈潮,陈文褒,罗仲霍,罗坤,庞雄,周华,游寿,江继复,郭继枚,劳培,杜凤书,余东雄,马侣,黄鹤鸣,饶辅廷,张学铨,周增,林修明
福建人:方声洞,冯超骧,罗乃琳,卓秋元,黄忠炳,王灿登,胡应升,林觉民,林西惠,林尹民,林文,林时爽,刘六符,刘元栋,魏金龙,陈可钧,陈更新,陈与燊,陈清畴,陈发炎
广西人:韦树模,韦荣初,韦统淮,韦统铃,李德山,林盛初
四川人:秦炳,喻培伦,饶国梁
安徽人:程良,宋玉琳,石德宽
[
Last edited by 一夜三次郎 at 2011-5-2 15:52
]
作者:
vf1920
时间:
2011-5-2 18:10
看到陵园中的自由女神像颇感可笑,在中国的烈士陵园树立西方国家的自由女神像出这主意的人绝对是个混蛋,是在侮辱这群革命烈士。
还有一点现在的教科书为什么要删掉《与妻书》这篇文章,按照现在的话来说他们当时的所做所为就是反政府行为,现在的政府绝对不会允许有这样的行为发生,所以坚决要在未发生时压制这种思想。
现将《与妻书》原文放下大家可以看看希望可以理解里面所包含的意思,也可以从中看出为什么将这篇文章删除掉了。
意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与 汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先我而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先 汝而死乎?吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与(汝)并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。
吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死,到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎!一恸!辛未三月廿六夜四鼓,意洞手书。
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
作者:
fenglan1985
时间:
2011-5-2 18:44
经过时间洗礼的这些古迹更能体现当年的峥嵘岁月,让人的心灵不断受到震撼和洗礼
作者:
tary
时间:
2011-5-2 22:51
没想到这些革命先辈为革命献身已经百年了,可是我们的革命成功了吗?
作者:
080803
时间:
2011-5-3 01:34
如果这些先烈看到如今中国的模样不知道是恨我们不争还是哀我们的不幸呢。
作者:
iwanttoaccuse
时间:
2011-5-3 01:34
看看那尊女神像,你就能明白为什么这些烈士的知名度不如某些战死的士兵高了。
作者:
xuefen42
时间:
2011-5-3 11:58
至少他们是为了他们的理想而光荣的,这就够了,至少无愧于心,至于我们这些后来者,至少也要做到自己无愧无心,这就够了.
作者:
sklljw001
时间:
2011-5-3 13:52
烈士千古,抵抗外敌侵略的烈士千古,打到小日本,解放东京,帮助日本省修好核电站。
作者:
seaxu
时间:
2011-5-3 13:56
革命尚未成功,同志仍需努力!历史的召唤.
作者:
冷血枪手
时间:
2011-5-3 14:44
标题:
回复 1楼 的帖子
他们的死是值得的,为反帝反封建的斗争而牺牲的,为中华民族的解放事业而牺牲的,人民会永远记住他们的丰功伟绩的。
作者:
一夜三次郎
时间:
2011-5-8 14:24
三民主义,吾党所宗,以建民国,以进大同。咨尔多士,为民前锋;夙夜匪懈,主义是从。矢勤矢勇,必信必忠;一心一德,贯彻始终。
作者:
CANX94
时间:
2011-5-8 15:44
民族要进取,人民会永远记住他们。为反帝反封建的斗争而牺牲的,人民的英雄人民永远纪念他们。
作者:
淫荡帝国
时间:
2011-5-8 16:37
中国国民英雄永垂不朽,照耀我华夏民族进步,伟大的中华民族万岁
作者:
zeng3847491
时间:
2011-5-10 15:58
我感觉当时的革命党人思想还很不成熟,企图通过打下几个政府大楼来推翻政府,这样的做法即使成功也只是一时的。
作者:
kankaney
时间:
2011-5-10 17:29
向革命先烈致敬!读了《与妻书》之后,心里不太好受,知道必死而舍弃慈母娇妻爱子慷慨就义,真革命者。
作者:
desida2001
时间:
2011-5-10 20:10
在读小学的时候,我所在的班级曾经去过,就在纪念碑前面背诵革命诗篇,现在看了图片后,仿佛回到了过去!
作者:
小金12
时间:
2011-5-10 21:30
不管什么时代这些肯于为理想而献身的人都是另人崇敬的!
作者:
swf197731
时间:
2011-5-10 21:34
慷慨赴悲歌,真男儿。中华之魂,辛亥革命百年,但愿复兴之路凯歌高奏。
作者:
oleastan
时间:
2011-6-23 09:16
黄花岗,我曾经工作的地方,可惜一直没去那里看看。不过估计去了,也只能概叹一番,改变不了什么
作者:
长劲粗硬耐
时间:
2011-6-23 11:56
事实证明,还是毛的路线行得通——建立一支自己的军队。
作者:
sambaby
时间:
2011-6-23 13:16
每每看到共产党员在此宣誓入就觉得好笑,难道没人读历史么?
欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (https://cn.1huisuo.net/bbs1/)
Powered by Discuz! 7.2